Перевод "bad luck" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bad luck (бад лак) :
bˈad lˈʌk

бад лак транскрипция – 30 результатов перевода

Our friends lent us rings so we'd look married.
I think that was bad luck.
That day, during our walk our friends quarreled
Друзья подарили нам кольца, и мы смотрелись как пара.
Думаю, это было плохое предзнаменование.
В тот день, во время пргулки друзья поссорились,
Скопировать
Four months and then some.
You see, what a damn bad luck.
I feel really sorry for you.
Да уж, четыре месяца с лишним.
Понимаете, такое чертовское невезение
Горячо вам сочувствую.
Скопировать
So handsome...
And then my damn bad luck. Again?
From both of you...?
Интересный такой мужчина.
И, вот, чертово невезение
- Опять?
Скопировать
Wait.
Eh, bad luck, it must always happen to me.
This is the third time. The first time I ran to the power line tower. The second time, church steeple.
Давай сейчас!
Вот это уже третий раз.
Первый раз зацепил электрические линии, второй - колокольню, а теперь - это дерево, в конце концов сломаю шею в каком-нибудь свинарнике.
Скопировать
Do not say that!
Bring bad luck!
Why don't you marry?
Не говорите так!
Это плохая примета!
Почему бы вам не жениться?
Скопировать
And when we get rid of him, Zaqzouq comes after us.
That's our bad luck.
Stop whining.
Не Мансур, так Закзук.
Никогда нам от них не избавиться...
Хватит скулить, девки!
Скопировать
I say it's a scandal!
What bad luck!
Marthe...
А я говорю, это скандал!
Это немыслимо! Отлично!
Марта!
Скопировать
Don Zequiel, damn you!
Swearing brings bad luck.
Don't worry, we'll wash it all.
Дон Зикель, черт тебя дери!
От ругани происходят неприятности.
Не переживайте, мы все это вымоем.
Скопировать
- You can't come, so don't suggest it.
We've had bad luck with the weather.
Should have sown last month.
- Мы тебя не возьмём - не проси.
Нам не повезло с погодой.
Сеять нужно было ещё в том месяце.
Скопировать
Cards?
Yes, a fortune teller warned her she'd have bad luck, and look how it ended.
Oh, Mama...what a tragedy!
Карты?
Гадалка предсказала ей несчастье. Вот посмотри, что произошло.
Ой, Мама... Такой ужас!
Скопировать
We've both known it was going for some time, haven't we?
It was just bad luck it should happen now, but you should have told me.
I tried to yesterday when you were fixing the lights.
Мы все знаем, что такое рано или поздно случается.
Просто не повезло, что именно сейчас. Но сказать ты мне мог.
- Я пытался, вчера, когда мы готовили сцену.
Скопировать
We've been fishing for 10 years and we never needed anything.
Now that we had bad luck, he gets all demanding?
- They can't treat us like dogs.
Как это не знает? Мы 10 лет используем сеть и никогда не нуждаемся ни в чем.
Теперь, когда у нас проблемы, он нам не верит?
Тут собак нет. Не беспокойся.
Скопировать
Thanks, anyway.
Bad luck. It's wintertime.
Not even gondolas are needed.
В любом случае спасибо.
Вот неудача!
Даже гондолы стоят без дела.
Скопировать
But how did it happen?
- A bit of bad luck.
He was combing his hair and...
А как это, собственно, случилось?
Несчастный случай.
Он рассчёсывался, и...
Скопировать
say...
whose bad luck pushed underground.
Who can I invite?
Как настроение? - При наличии отсутствия, я бы сказал...
С вашей помощью мы свяжемся с лучшими людьми города, которых злая судьба загнала в подполье.
Кого можно пригласить?
Скопировать
Crystal vase... plastic almonds... 2,000 lire
This one... even brings bad luck
Various beasts... prizes.
Хрустальная ваза. Пластмассовые стихи. 2 000 лир.
А этот даже отнял удачу.
Животные разные. Подарки.
Скопировать
He was in such good spirits, poor man.
Bad luck always happens to us.
Poor Ciappelletto, he's sick.
Несчастный юноша был в прекрасном расположении духа. Он шутил, смеялся. Мы даже пели втроём.
Вечно нам не везёт! Умирает дорогой друг.
Повержен жестокой судьбой.
Скопировать
Me too.
That's bad luck, someone came by before us.
Any idea who?
Я тоже.
Вот незадача! Кто-то приходил раньше нас.
Есть идея, кто это был?
Скопировать
Get on with it.
Talkin' about bad luck...
Let's go someplace and lay low.
- Продолжай. - Ага.
Вот, неудача...
- Бежим куда-нибудь спрячемся! - Сюда!
Скопировать
Quinze seconds!
. - Bad luck.
She had very lovely nipples, Catherine...
15 секунд.
Я проиграл.
Изображение целой эры.
Скопировать
Especially when it's my daughter
We have bad luck
First, he does time
Особенно если дело касается моей дочери.
Нам страшно не везет.
Сначала он садится в тюрьму...
Скопировать
You astound me.
Bad luck, Doc.
Have a cup of tea and drown your sorrows.
Ты меня поражаешь.
Неудача, Доктор.
Выпей чашку чая, запей свое горе.
Скопировать
Brancaleone, and you better know it always stick around.
Calla Saint Ciro and Saint Mega swallow that damn witch whole Saint Antonio's gonna swallow you, evil, bad
"Let the process begin against Tiburzia from Pellocce, accused of magical practices...." "...of witchcraft, known and recognized by all."
Бранкалеоне идет только напрямик. Следуйте за мной.
(вместе) Святой Чимино, Святой Симон, Святой Аврелий, наш защитник, Святой Игнатий с посохом, Святой Урбин Германский и Святая Калла,
Начинается судебное заседание по делу Тибурции да Пелочче... по обвинению в колдовстве и ведьмовстве, о чем всем известно и доказано.
Скопировать
He's two-timed me.
Bad luck.
All right, where are the fillings?
Он предал меня.
Неудача.
Ладно, и где же пломбы?
Скопировать
Somebody else must have untied it.
It'll bring us bad luck.
Jim.
- Кто-то другой отвязал, наверное.
- Не к добру это.
- Джим!
Скопировать
That's 28.1 for genghis khan.
Bad luck, genghis.
Nice to have you on the show.
Итак, 28.1 у Чингиз Хана.
Не повезло, Чингиз.
Спасибо за участие в шоу.
Скопировать
No one else here can win this game.
A bad luck made so that the elected died.
We are not out of luck.
Больше не знаю кому доверить этот вызов.
Жестокая судьба уже выпила кровь лучших.
Судьба не поскупилась!
Скопировать
That's how we made it...
What a bad luck.
No more flying for our aviator.
Ну вот и дотянули.
Вот чего получилось-то.
Отлетался наш авиатор.
Скопировать
Stop that bitchy song.
It'll bring bad luck to me.
Do I hear a politically conscious soldier talking?
- Брось, эта песня паскудная.
Ты на меня беду накличешь.
- И это говорит сознательный боец?
Скопировать
I thought we wouldn't make it.
Bad luck, eh?
I just want to get into the swimming pool and forget about everything.
Думал уже, мы не доберемся.
Ну и дорожка, да?
Единственное чего я хочу - это пойти в бассейн и забыть обо всем этом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bad luck (бад лак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bad luck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад лак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение